好像大家念語言出來都是覺得就是當翻譯喔,當翻譯是其中一項,不過也是有其他工作可以選的,喜歡當老師的話可以往這方面發展,有些外商公司也是需要會講法文的人才,而且台灣會法文的人少,相對來說就是一項優勢,我朋友他是大學就去法國念書,回來之後就是在外商工作,薪水也很不錯,他自己也上的很開心,不知道你是想要出國念還是在台灣念? 若是要出國念的話可以先去法國教育中心做諮詢,這邊都有開放時間讓要去留學遊學的人做詢問,他是在台的官方機構,所以不用擔心收費什麼的,就是一項出國前的管道跟資源囉。

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看你這些問題

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大好江山永久地存在著,(但是)無處去找孫權那樣的英雄了。當年的歌舞樓臺,繁華景象,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。(如今)夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當年)寄奴曾住過的地方。回想當時啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。
南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由於草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,(現在)向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵佔區裡後魏皇帝佛狸的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:謙頗老了,飯量還好嗎?

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Photoshop也可以打日文

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你好!

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您好!
根據您所提出的問題不妨可以參考一下碩博企業翻譯社(政府立案)~

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The city of Kaohsiung 高雄 has another special name called Takao.

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社我自己比較過

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Nagoya and the surrounding area is one of the unique ingredients of red miso. Although the appearance is not very good, but with its unique flavor and aroma, can be used in a variety of dishes. "Cook miso udon noodles" and "miso pork chops" is its representative. Here, we can taste the taste is different from Tokyo and Osaka, Nagoya, can experience a unique mix between food and eating, is also of concern in Japan.
Atsuta Shrine is located in the lush southern Nagoya god Yuan "Atsuta's Society" town caregivers. Since ancient times it was known as "Atsuta SAN", familiar to everyone, every year nearly 6.5 million worshipers, crowded. Needless to say Nagoya Atsuta Shrine country people regarded as "spiritual home" infinite reverence and respect to beliefs. There is also one for the three kinds of artifacts Kusanagi Sword of God, the court, and the generals are revered since ancient times it was considered second only to the Ise Shrine in Omiya. Owari style is made in ancient times, in 1893 (Meiji 26 years) into a god-made styles.

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 檢視圖片 

1.出自李昉 太平廣記

張雅珠捏脾惰嫌讕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()